inicio | contenido | iniciación al Tai Chi | algo más que una danza | anexos |
Al oír hablar del Canon Taoísta uno puede pensar que se trata de una obra similar al Corán, un solo libro en el que se basa toda una religión. No es así. El Canon Taoísta es una colección de textos y se cita como la Biblia Taoísta. La realidad es que por la cantidad y diversidad de los libros que contiene se aproxima más a una Summa Artis, una enciclopedia, a la manera de una biblioteca medieval.
El Canon Taoísta es una acumulación masiva de documentos. Algunos textos se hallan varias veces bajo títulos diferentes. Otros están incluidos los unos en los otros. La mayoría de textos no están fechados ni firmados. Muchos son "apócrifos", aunque cabe preguntarse qué sentido tiene esta palabra en una tradición en la que la noción de ortodoxia, cuando existe, viene reivindicada por cada secta. No existe una autoridad suprema ni un libro fundamental.
El Canon Taoísta cuenta con cerca de 1.500 obras y reúne a la vez obras de filósofos como Lao Tsé o Chuang Tsé junto a tratados de farmacopea, el tratado más antiguo de medicina china, hagiografía, numerosos rituales impregnados de magia, geografía imaginaria, recetas de dietética e higiene, antologías literarias, himnos, especulaciones sobre el I Ching, técnicas de meditación, textos de alquimia y preceptos morales.
En él se encuentra lo mejor y lo
peor del Taoísmo, es decir, su riqueza.
El término daozang se traduce habitualmente como "Canon Taoísta" y se refería originalmente a las colecciones de textos guardadas en cada Templo Taoísta. Más tarde designó colecciones de textos patrocinadas por las bibliotecas imperiales.
El Canon Taoísta del período Ming, Zhengtong Daozang o Canon Taoísta de la Era Zhengtong es la última de estas colecciones y la única existente actualmente. Fue impreso no antes de 1445, bajo la dinastía Ming y contiene 1487 textos.
Hubo una primera edición xilográfica en 1445 y varias reediciones o tiradas con planchas regrabadas. La principal de estas reediciones es de 1598; hubo un suplemento impreso en 1607. Bajo la dinastía Qing (1644-1911) hubo otras tiradas de las que no se tienen datos precisos.
En la actualidad se conservan diferentes
fragmentos y tres ejemplares que se estiman completos. El conservado en
el Templo de las Nubes Blancas (Baiyun
Guan) de Pekín es el que ha sido objeto de más reproducciones
y estudios.
Cada período de la historia China tuvo su propio Canon que evolucionó de forma similar al Taoísmo. A partir de diferentes "revelaciones" fue acumulando su historia en las progresivas compilaciones, sin preocuparse en mantener una línea determinada.
El primero en coleccionar los escritos Taoístas en un único corpus siguiendo el ejemplo de los Budistas fue Lu Xiujing (406-477).
El Canon se estructuró en tres "Cuevas" (sandong) de forma similar a los Tres Vehículos (sansheng) de la doctrina budista.
1- La Cueva de la Autenticidad (Dongzhen),
textos de la tradición de la Suprema Pureza (Shangqing).
2- La Cueva del Misterio (Dongxuan), textos
de la Joya Sagrada (Lingbao)
3- La Cueva del Espíritu (Dongshen),
textos de la tradición de los Tres Soberanos (Sanhuang)
Estos tres corpus reflejaron los tres enfoques principales del Taoísmo en la China del Sur al principio de las Seis Dinastías, la meditación, el ritual y el exorcismo y los diferentes niveles de iniciación.
Alrededor del 500 se añadieron cuatro suplementos:
1- Gran Misterio (Taixuan) basado en el
Daode jing (Laozi)
2- Gran Paz (Taiping) basado en el Taiping
jing
3- Gran Pureza (Taiqing) basado en el
Taiqing jing y otros textos de carácter alquímico
4- Ortodoxo (Zhengyi), basado en los textos
que pertenecen a la tradición de los Maestros Celestes (dao de Tianshi).
Cada una de las tres "Cuevas" se dividió en 12 secciones:
1- Los textos principales (Benwen)
2- Los talismanes (Shenfu)
3- Los comentarios (Yujue)
4- Los diagramas e ilustraciones
(Lingtu)
5- Las historias y genealogías
(Pulu)
6- Los mandatos (Jielü)
7- Las ceremonias (Weiyi)
8- Los rituales (Fangfa)
9- Las prácticas (Zhongshu)
10- Las biografías (Jizhuan)
11- Los himnos (Zansong)
12- Los monumentos conmemorativos (Biaozou)
A lo largo de las dinastías Song,
Yuan y Ming se mantuvo la idea de la estructura trazada aunque insertando
textos y comentarios donde convino de forma que en el Canon actual es difícil
seguir un hilo coherente en una madeja enmarañada de textos que
en ocasiones tratan o comentan los mismos temas en diferentes partes o
fuera de lugar.
El Análisis de la estructura del Canon Taoísta ha sido la labor principal realizada por los investigadores además de la aproximación a su contenido.
No existe una traducción del Canon
completo a ningún idioma, en realidad es objeto de estudio por parte
de la propia cultura China dada la naturaleza esotérica de gran
parte de su contenido. Hemos de considerarlo de forma similar a nuestras
fuentes medievales. Algunos autores ha realizado la traducción de
los textos principales, a parte del Lao Zi que se considera uno de los
libros del que existen más traducciones de forma similar a la Biblia.
Otras fuentes para la investigación
del Taoísmo las constituyen colecciones temáticas (congshu)
que en ocasiones contienen obras reproducidas en el Canon y muchos otras
que no están en él. Las principales recopilaciones tratan
de Alquimia y Chi Kung. Son textos poco conocidos, como desconocidos son
muchos de los que obran en las bibliotecas japonesas.
Referencias:
The Golden Elixir - Fabrizio
Pregadio
Sinophilia
Isabelle Robinet y otros